Завязкой дальнейших событий становится сцена, когда назойливо приставший к Дервилю Максим де Трай убеждает молодого адвоката сопровождать его к Гобсеку и рекомендовать его ростовщику в качестве своего друга. В долг Гобсек ни при каких рекомендациях ничего бы Максиму не дал. Но к этому же часу подоспела Анастази с бриллиантами, принадлежащими ее мужу и ее детям, готовая их заложить, лишь бы своего любовника выручить.

У скряги ростовщика, в сырой темной комнате происходит жадный спор между тем, кто хранит неограниченное количество денег, и теми. Кто привык их необузданно расточать.

В эту картинугрубого торга вложены краски поразительной силы. Старшая дочь папаши Горио в этой будничной сцене, вопреки ее подлой роли, особенно прекрасна. Овладевшая ею страсть, ее тревога, самое сознание преступности ее действий, страх неудачи и даже разоблачения - все это не стирает, а усиливает сияние резкой и грубой ее красоты.

И бриллианты, которые она выкладывает. Сверкают под пером Бальзака с утроенною силой. Старческий глаз у Гобсека, но пронзительно въедливый и страстный. Его глазами неистового знатока видим мы редчайшие драгоценности семьи де Ресто.

Забрать такие бриллианты! Получить их за бесценок! Да еще и всучить Максиму в счет выдаваемых денег его прежние долговые расписки, приобретенные у других ростовщиков по дешевке!

Едва только Анастази и Максим покинули жилище Гобсека, он ликует. Это полное его торжество. Все это видел Дервиль, проникающий далеко за кулисы парижской жизни, посвященный в самые сокровенные ее тайны…

Граф де Ресто, удрученный поведением своей жены, убитый горем и сознающий, что дни его сочтены, озабочен судьбою своего сына Эрнеста. Явно, что двое младших ему не принадлежат. Убедившись в щепетильной честности ростовщика, он решает доверить ему все свое состояние, с тем чтобы уберечь его от расточительности Анастази. Эрнест должен получить это состояние в день совершеннолетия. К этому и ведет Дервиль свое ночное повествование в салоне госпожи де Гранлье.

В его рассказе есть еще одна поражающая сцена. Дервиль узнает от Гобсека, что граф де Ресто при смерти. При этом Гобсек роняет фразу, которая разом обнаруживает его проницательность, неожиданную у него отзывчивость на чужое душевное страдание, и эта же фраза содержит итоговую характеристику мужа Анастази: «Это одна из тех нежных душ, которые не умеют одолеть свое горе и подставляют себя под смертельный удар».

Дервиль добивается встречи с умирающим графом, а тот нетерпеливо его ждет: им нужно покончить дело с завещанием, которое не оставит без гроша графиню и младших ее детей, основное же богатство сбережет для Эрнеста. Но Анастази, опасаясь все потерять, не допускает адвоката к его клиенту.

Душевное состояние Анастази, разгаданное проницательным стряпчим, дано с удивительной ясностью и полнотой. Ее горькое разочарование в Максиме, ее досада, что она в такое положение попала, и желание очаровать и обезоружить Дервиля, которого она считает своим врагом, и стыд пред ним, как свидетелем сцены у ростовщика, и твердое решение любою ценой, если нужно, то преступлением, захватить полностью наследство умирающего мужа.

Как бы ни был сложен клубок разнородных мыслей и чувств, решающим оказывается неистово страстная борьба за деньги. Вот почему в изображении душевного состояния Анастази де Ресто не менее глубокая критика собственнического, буржуазного мира, чем даже в образе ростовщика.

Ночью Дервиль и Гобсек, которых известили о смерти графа, явились в дом и проникли в комнату умершего.

Трагизм ситуации, совершенно личной, приобретает под пером Бальзака характер страшного символа, обличающего вожделения собственнического мира.

«Ужасающий беспорядок царил в этой комнате. Растрепанная, с горящими глазами, графиня, ошеломленная, стояла посреди перерытых ее одежд, бумаг, всякого рода тряпья… Едва только умер граф, как его вдова тотчас взломала все ящики…всюду был отпечаток ее смелых рук… Труп покойника был откинут и лежал поперек постели, как один из конвертов, разорванных и брошенных на пол… На подушке был еще виден отпечаток ее ноги».

Умирающий де Ресто призывал Дервиля и прижимал к груди отмену прежнего завещания. По настоянию адвоката, сознавая его правоту, Ресто включил в свое завещание и жену и младших ее детей. Именно это завещание в испуге и второпях Анастази успела сжечь. Она сама всего себя лишила.

Гобсек прибрал к рукам и дом, и все владения аристократической семьи. Он стал хозяйничать расчетливо и скупо, приумножая богатство. Госпожа де Гранлье может быть спокойна за свою дочь: через несколько дней Эрнест де Ресто полностью, да еще и в приумноженном виде получит свое наследство.

Трагедия семьи де Ресто: безумие расточительности, как и безумие скупости, ведет к одинаковому концу. Эта новелла в новелле придает целому произведению поистине трагический характер.

Заключение

На последних страницах новеллы описана смерть ростовщика. Дервиль застал его, ползающего по комнате, уже бессильного подняться и лечь на постель. Гобсеку пригрезилось, что что комната полна живого колыхающегося золота. И он бросился его загребать.

Чтобы не было у него соседей, Гобсек один занимал несколько комнат, загроможденных всякого рода снедью, которая вся сгнила, и даже у рыб выросли усы.

До последних дней своей жизни Гобсек заглатывал несметные состояния и уже неспособен был их переварить. Если бы золото поддавалось гниению, оно бы у него сгнило.

Одна мысль угнетала умирающего Гобсека: он расставался со своим богатством.

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье - одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции.

Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведёт себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения - её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.

Дервиль, симпатизирующий влюблённым, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешёвом пансионе - там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности - с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие - это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми - миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы - страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика - этот щёголь, мот и игрок способен разорить всю семью.

Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент - и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него «по дружбе» только тринадцать процентов - обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.

Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой - по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счёты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды.

После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад - его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал графу совет: передать надёжному другу всё своё имущество путём фиктивной продажной сделки - это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Через несколько дней граф пришёл к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два существа - подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все права на имущество, желая уберечь его от жены и её алчного любовника.

Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать - добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина, преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем - в рассказе идёт речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, - на самом же деле она, как хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну - но жена отрезает ему и этот путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остаётся непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстаёт жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не стыдясь даже мёртвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, - имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека.

Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски - в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечал, что несчастье - лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам - вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль ещё раз отправился к Гобсеку и застал старика при смерти. Все своё богатство старый скряга завещал правнучке сестры - публичной девке по прозвищу «Огонёк». Своему душеприказчику Дервилю он поручил распорядиться накопленными съестными припасами - и стряпчий действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы, сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию - он ничего не продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретёт утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому графу надо быть очень богатым - только в этом случае он может жениться на мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан - ведь принимали же её в доме госпожи де Босеан.

Пересказала

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье - одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у нее засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции. Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведет себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения - её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье. Дервиль, симпатизирующий влюбленным, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешевом пансионе - там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности - с "лунным ликом", желтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие - это был "человек-вексель", "золотой истукан". Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми - миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы - страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика - этот щеголь, мот и игрок способен разорить всю семью.

Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент - и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него "по дружбе" только тринадцать процентов - обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.

Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой - по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счеты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды. После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад - его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал графу совет: передать надежному другу все свое имущество путем фиктивной продажной сделки - это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Через несколько дней граф пришел к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два существа - подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все права на имущество, желая уберечь его от жены и её алчного любовника.

Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать - добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина, преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем - в рассказе идет речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, - на самом же деле она, как хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну - но жена отрезает ему и этот путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остается непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстает жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не стыдясь даже мертвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, - имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека. Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски - в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечал, что несчастье - лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам - вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль еще раз отправился к Гобсеку и застал старика при смерти. Все свое богатство старый скряга завещал правнучке сестры - публичной девке по прозвищу "Огонек". Своему душеприказчику Дервилю он поручил распорядиться накопленными съестными припасами - и стряпчий действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы, сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию - он ничего не продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретет утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому графу надо быть очень богатым - только в этом случае он может жениться на мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан - ведь принимали же её в доме госпожи де Босеан.

Парижский свет после Реставра-ции представлял собой довольно пестрое общество. Крупнейшие буржуазные воро-тилы, ценой золота и брачных контрактов, прони-кали в среду потомственных аристократов, которые постоянно нуждались в их капиталах. «Голубая кровь», одержимая властью денег и жаждой рос-коши, охотно поступалась своими сомнительными аристократическими принципами ради «больших де-нег», допуская в свой круг новоявленную знать. Это явление, характерное для парижского света эпохи Реставрации, мастерски воспроизведено Бальзаком на страницах повести «Гобсек». «Господину де Ресто нужно быть очень богатым, чтобы такая семья, как наша, согласилась породниться с его матерью»,— совсем в духе своего времени заявляет виконтесса де Гранлье. Только в этом случае потомственный аристократический род согласен допустить в свой круг молодого дворянина, в жилах которого течет кровь вермишельщика Горио.

Представители этого общества составляют основ-ную клиентуру ростовщика Гобсека. Держа в своих руках судьбы многих из них, он в то же время понимает, что в их глазах ростовщик — существо низшего порядка, к услугам которого обращаются лишь в случае крайней необходимости. Видя нич-тожность этих людей, жалкую беспомощность их претензий на моральное превосходство и исклю-чительность, прикрытую аристократической спесью, Гобсек держится перед ними с благородным досто-инством. В ответ на оскорбление Максима де Трая он хладнокровно достает пистолеты и как равный равному предлагает светскому щеголю драться, на-слаждаясь при этом его испугом.

Прекрасно разбираясь в людях, он оценивает их без-ошибочно и быстро. Впервые увидев Максима де Трая, Гобсек «прочел на его лице всю будущность графини» де Ресто. Максим де Трай и графиня де Ресто ради денег «готовы с головой окунуться в грязь». Даже у Гобсека они вызывают брезгливое чувство.

«Кумир света» Максим де Трай для Гобсека всего лишь «субъект, внушающий... презрение, все-знайка и круглый невежда,.. бретёр, больше испачканный грязью, чем запятнанный кровью». Называя Максима де Трая «блестящим соединительным зве-ном между обитателями каторги и людьми высшего света», Бальзак с убийственной иронией перечисля-ет «достоинства» этого кумира парижских салонов: «Он неподражаемо носит фрак, неподражаемо пра-вит лошадьми, запряженными цугом. А как Максим играет в карты, как он кушает и пьет! Такого изящества манер в целом мире не увидишь. Он знает толк и в скаковых лошадях, и в модных шляпах, и в картинах. Женщины без ума от него. В год он проматывает тысяч сто, однако не слы-хать, чтобы у него было захудалое поместье или хоть какая-нибудь рента. Это образец странству-ющего рыцаря нашего времени — странствует же он по салонам, будуарам, бульварам нашей сто-лицы...»

Однако эти два антипода — Гобсек и Максим де Трай — намертво связаны между собой крепкими узами общественных отношений. И по сути рос-товщику нечего возразить на циничное замечание, которое Максим де Трай бросает в лицо Гобсеку: «Да если б не расточители, что бы вы делали? Мы с вами друг для друга необходимы, как душа и тело».

Власть золота в том мире, в котором они живут, определяет их характеры и взаимоотношения. Но для Гобсека, по крайней мере до тех пор, пока он не впадает в старческий маразм, деньги — всего лишь товар, позволяющий ему все купить. Для потомственного же дворянина Максима де Трая де-ньги — это то, за что можно выгодно продать даже самого себя. Поэтому он уверен в себе до тех пор, пока знает, что его хотят купить. И пока на таких, как он, в высшем свете будет спрос, «векселя его всегда будут оплачены».

Жажда роскоши и наслаждений гонит этих знат-ных господ к ростовщику. Эта жажда «заставляет их достойным образом красть миллионы, продавать родину» — с презрением констатирует Гобсек. И эта же ненасытная жажда оказывается сильнее любых, далее самых святых, чувств. Великолепная краса-вица, изящная светская дама графиня Анастази де Ресто, напоминающая «одну из прекрасных Иродиад кисти Леонардо да Винчи», поражает чита-теля контрастным несоответствием внешней кра-соты и внутренней пустоты. Ее эгоизм и чванство, аморальность и жестокость по отношению к членам собственной семьи вызывают у Гобсека мстительное чувство удовлетворения, когда в доме графини он произносит свой внутренний монолог: «Плати за всю эту роскошь, плати за свой титул, плати за свое счастье... для охраны своего добра богачи изобрели трибуналы, судей, гильотину... Но для вас, для людей, которые спят на шелку и шелком укрываются, существует кое-что иное: укоры со-вести, скрежет зубовный, скрываемый улыбкой, хи-меры с львиной пастью, вонзающие клыки вам в сердце». Материал с сайта

Призрак нищеты приводит графиню де Ресто в исступление. Куда только девается ее мнимая во-спитанность, утонченность, великосветские манеры, когда в поисках документов, которые могут ли-шить ее состояния, она превращается в фурию, готовую на любую подлость. «Лишь только граф испустил дыхание, его жена взломала все шкапы, все ящики письменного стола, и ковер вокруг нее густо устилали обрывки разорванных писем, шка-тулки были сломаны, портфели разрезаны — везде шарили ее дерзкие руки... Труп графа де Ресто лежал ничком, головой к стене, свесившись за кровать, презрительно отброшенный, как один из тех конвертов, которые валялись на полу, ибо он теперь был лишь ненужной оболочкой... Подушка была сброшена, и на ней еще виднелся след жен-ского ботинка».

Сцена в кабинете умершего графа — это беспо-щадный приговор Бальзака той внутренней пустоте, которую люди круга графини де Ресто и Максима де Трая пытаются прикрыть дворянским происхож-дением и «достойным образом» украденными мил-лионами. Пророческими по отношению к графине де Ресто оказались и слова покойного графа: «Вы были плохой женой, плохой дочерью, вы будете плохой матерью...»

Поставив в своей повести представителей дво-рянства рядом с буржуазией, Бальзак блестяще по-казал не только их взаимный антагонизм, но и их взаимную заинтересованность в существовании друг друга. Гениальный художник реалистически точно отразил в художественных образах повести сущность отношений, определивших облик эпохи Реставрации во Франции.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • каким видят гобсека его клиенты
  • характеристика образу анастазі де ресто
  • максим де трай гобсек характеристика
  • монолог гобсека
  • образ графини анастази де ресто

Анастази де Ресто

Как и в романе Стендаля «Красное и черное»- в повести Бальзака «Гобсек» важное значение имеют женские образы. Это не случайно, поскольку исследования психологии и социальной роли женщины является одной из ключевых тем реалистической литературы. Две центральные женские фигуры - Анастази де Ресто и Фанни Мальвы - находятся в четкой и резкой оппозиции. Когда выдающийся французский культуролог Ролан Барт метко отметил, что «сравнение - это поиск отличий на основе сходства». Применим его формулу относительно этих персонажей. Что в них подобное, а что - отличное?

Итак, обе героини молодые и привлекательные зовнішьо. Впервые о Анастази де Ресто вспоминает Гобсек: «Какую красавицу я там увидел! В спешке она только накинула на обнаженные плечи кашемировую шаль и куталася в нее так умело, что под шалью легко угадывались формы ее прекрасного тела. Голова у графини была небрежно повязана, как у креолки, яркой шелковой косынкой, из-под которой выбивались пышные черные кудри. Она понравилась мне». Как видим, красоту молодой женщины оценил даже «старый скряга» и «сухарь».

Не с меньшей симпатией изображен также портрет Фанни Мальвы: «Меня приняла мадемуазель Фанни, молодая девушка, одета просто, но с изяществом парижанки; у нее была грациозная головка, свежее личико, приветливый взгляд; красиво причесанные каштановые волосы, спускаясь двумя півкругами и прикрывая виски, придавало некоего утонченного выражения ее голубым глазам, чистым, как хрусталь. Дневной свет, пробиваясь сквозь занавески на окнах, озарял мягким свечением весь ее скромный вид».

Оноре де Бальзак чрезвычайно искусно строит повествование: ситуация зеркальная - обе женщины задолжали по одной тысяче франков и должны были вернуть эти деньги в один день! Иначе говоря, ростовщик Гобсек, чтобы взыскать долги по векселям, должен был их увидеть одновременно. Поэтому-то и разница между этими героинями проявляется еще контрастнее, она подчеркнута умышленно.

Для аристократки, которая ежегодно тратит по две тысячи франков только на стирку («На ней был пеньюар, отделанный белоснежным рюшем, - значит, не меньше двух тысяч франков в год здесь тратили только на прачку, ведь не каждая возьмется за стирку такой тонкой белья»), погасить кредит на тысячу франков - не проблема. Зато для мещанки, простой швеи Фанни Мальвы («Эту девушку нужды заставляли трудиться, не разгибая спины») тысяча франков были огромной суммой, поэтому откупиться от Гобсека для нее будет проблематично. А что же получилось взамен? Швея не только была готова вернуть свой долг уже утром, но и оставила деньги воротарці, когда пошла после ночной работы искупаться в Сене, чтобы та отдала эти деньги Гобсекові. А вот пышная графиня, не имея чем уплатить долг и испугавшись мужчину, который неожиданно зашел в ее спальне, торопливо отдала ростовщику бриллиант, стоимость которого на двадцать процентов превышала сумму долга. А такое отношение к семейным драгоценностям - прямой путь в долговую яму и бесславие своего честного имени.

К тому же если Фанни дала свою долговую расписку торговцу полотном (она, как швея, взяла у него в долг полотно для работы), то Анастази де Ресто оплачивала даже не свой вексель, а долги своего любовника, Максима де Трая. Молодая аристократка фактически попала в плен к этому бездушного «молодого франта, который стал ее злым гением, господствовал над ней, пользуясь всех ее слабостей: гордыни, ревности, стремление к утехам, к мирской суеты» и «даже добродетели этой женщины он использовал в своих интересах, умел растрогать ее до слез, пробудить в ней великодушие, злоупотреблял ее нежностью и преданностью и дорого продавал ей преступные радости». Нужно отметить, что Гобсек предсказал крах этой пары еще тогда, когда ему в руки попал их первый вексель: «И на его лице я прочитал все будущее графини. Этот белокурый красавец, этот холодный, бездушный картежник и сам разорится, и разорит графиню, разорит ее мужа, разорит детей, проциндрить их наследство, да и во многих других салонах учинит разгром страшнее, чем артиллерийская батарея в вражеском полку».

Е. Тюдюз. Иллюстрация к повести О. де Бальзака «Гобсек». 1897 г.

Заметим, что тогдашняя критика и аристократы упрекали Бальзаку (и сам он не без гордости и удовольствия писал благородную частицу «де» перед своей фамилией) за то, что он изобразил аристократов крайне негативно. Да, он действительно симпатизировал аристократам, но его творчество (в частности, и повесть «Гобсек») тем и интересна, что, как настоящий реалист, он изображает «жизнь, как она есть» и людей, «какими они есть»: т.е. объективно, а следовательно, критикует как аристократов, так и буржуа. Так, когда Максим де Трай, добившись от Анастази де Ресто очередной уплаты своих долгов и предупредив Гобсека и Дервиля хранить эту сделку в тайне, потому что, мол, прольется или их, или его кровь, в ответ получил убийственную характеристику ростовщика: «Чтобы пролить свою кровь, парень, надо иметь ее, а у тебя в жилах грязь вместо крови».

Однако противоположность героинь реализуется не только на уровне портретов, но и в интерьере жилья. Так, в роскошной спальне графини царит беспорядок - хозяйка всю ночь веселилась на балу и не имела сил навести хотя бы элементарный порядок в своих вещах: «Раскрыта зібгана постель свидетельствовала о тревожный сон. На медвежьей шкуре, разостланной под львами, вырезанными на кровати из красного дерева, белели атласные башмачки, что их женщина небрежно сбросила там, вернувшись уставшая с бала. Со спинки стула свисала мятое платье, касаясь рукавами пола. Чулки, которые сдуло бы самым легким дыханием ветерка, обвились вокруг ножки кресла. Ящики комода остались выдвинутыми. По всей комнате были разбросаны цветы, бриллианты, перчатки, букет, пояс. Всюду была роскошь и беспорядок, красота, лишенная гармонии». Вообще гармония - это и есть красота, а тут «красота, лишенная гармонии». Недаром же говорят, что внешняя опрятность человека связана С ее внутренней гармонией, и, наоборот, - внешний беспорядок почти всегда связан с душевным беспорядком. Ученые даже утверждают, что деградация человека на необитаемом острове (еще раз вспомним Робинзона, который в таких условиях не только не деградировал, а и усовершенствовался!) начинается с равнодушия к своей внешности.

Конечно, на балу, среди роскошно одетой публики, а особенно в присутствии Максима де Трая, госпожа Анастази играла роль блистательной дамы. Однако этот блеск был показным, это была мишура, так сказать, «для отвода глаз». А уединившись, молодая женщина имела все меньше сил навести порядок и в своем наряде, и в душе. Так медленно и незаметно погибает здоровое дерево: сторонний наблюдатель сначала видит еще неповрежденную кору и зеленую крону, но изнутри его уже губит червь. Так же и Анастази де Ресто - внешне она еще привлекательна («И все же в ней нуртувала природная энергия, и все эти следы дурного жизни не портили ее красоты»), но проникновенное глаз Гобсека увидело: изнутри эту женщину уже подтачивали безпутство, ложь и разврат. Он говорит Дервілю о свои дальнейшие наблюдения за интерьером спальни графини де Ресто: «И уже нищета, причаєні под всей этой роскошью, подводили голову и угрожали этой женщине или ее возлюбленному, показывая свои острые зубы. Утомленное лицо графини подходило к ее спальне (а это уже элемент психологического портрета, с которым мы встречались в Стендаля. - Авт.), усіяної остатками вчерашнего торжества. Глядя на разбросанные повсюду одежду и украшения, я почувствовал жалость: еще вчера они составляли ее убор и кто-то любовался ими. Эти признаки любви, отравленного раскаянием, признаки роскоши, тщеславия и легкомыслия в жизни свидетельствовали о танталовы усилия поймать мимолетные наслаждения. Черты ее лица словно застыли, темные пятна под глазами обозначались резче, чем обычно». Мастерство и интеллект писателя чувствуется в использовании образов и крылатых выражений из античной мифологии. Так, выражение «танталовы муки» (у Бальзака - «танталовы усилия») означает страдания, возникающие от созерцания вроде очень близкой цели, но одновременной невозможности ее достижения. Так, Анастази де Ресто, находясь в пучине разврата, никак не могла «поймать мимолетные наслаждения». Итак, перед нами картина постепенной деградации этой аристократки.

Совершенно противоположным является вид скромной квартиры Фанни Мальвы, что жила в бедном районе Парижа, во дворе, куда не попадает солнце: «Узкими крутыми лестницами я поднялся на шестой этаж, и меня впустили в квартиру из двух комнат, где все сверкало чистотой, как новая монета. Я не заметил ни одной пылинки на мебели в первой комнате». Какой контраст с беспорядком, который царит в спальне графини де Ресто! Комнатка Фанни отличается от нее так же поразительно, как и ее чистую жизнь от грязных дел вельможной дамы: «Я посмотрел на нее и с первого взгляда разгадал ее. Видимо, она происходила из честной крестьянской семьи, потому что у нее до сих пор было заметное мелкое веснушки, свойственно сельским девушкам. От нее веяло глубокой порядочностью, настоящей добродетелью. Я имел такое ощущение, будто оказался в атмосфере искренности, душевной чистоты, и мне даже дышать стало легко». Итак, душевные качества мещанки Фанни значительно превосходят качества аристократки де Ресто. Поэтому Гобсек и советует ее в жены Дервілю: «Когда вы вошли, я как раз думал о Фанни Мальвы - вот из кого вышла бы хорошая жена и мать. Я сопоставлял ее жизни, добродетельное и одинокое, с жизнью графини, которая, начав подписывать векселя, неизбежно скатится на самое дно позора».

Ad Fontes

Его сатира никогда не была более острой, его ирония - гіркішою, чем тогда, когда он заставлял действовать именно тех мужчин и женщин, которым он больше всего симпатизировал, - дворян.

Ф. Энгельс (изображения аристократов в «ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ комедии»)

И жизнь подтвердила, что Гобсек не ошибся: семья де Ресто обнищала, детям не осталось приличного достатка, муж умер, Анастази унижена, ее даже не принимают в приличных семьях, а ее сын не может жениться на Камилле где Гранльє, потому что он бедный. Виконтесса де Гранльє объясняет своей дочери Камилле: «Я скажу тебе только одно обстоятельство - господин де Ресто имеет мать, способную поглотить и миллионное состояние, женщину низкого происхождения... Пока его мать жива, ни в одном порядочном семействе родители не отважатся доверить юному Ресто будущее и приданое своей дочери». Виконтесса имеет свою «логику», ведь Анастази не имеет ни высокого происхождения (что ценится аристократами), ни денег (а это ценят буржуа), ни честного имени. Зато Фанни стала женой Дервиля: «Я женился на Фанни Мальвы, которую искренне полюбил. Сходство наших судеб, труд, успех укрепили наше взаимное чувство». Так писатель-реалист Бальзак наказывает разврат и вознаграждает честность.